07. Triplaneta

Composer : Treow
Lyricist : NaturaLe
Director : Shizuka Kitajima

Vocal : Kiyono/F9

Interpretation : foolen , Liwei , Fe
Translation : foolen


——若道是戀人密語、

“不管去向何處 只要能夠到達”
踏足入深夜之中
以指尖擁抱 亦不再迷途
濡沫臉頰的星彩

謊言 若能實現
卻是 這般幸福
如今 褪色的珊瑚凋零散去
那麼 就只剩半身了呢

以俯角緩緩沉沒 化作傷痕

乘上流溢而出的風
雨色的落灰
笑容碎去得幾近令人生厭
將細小的夢境 撥轉覆始

靜歌泉湧而上
環樹繞行的小惑星(Asteroid)
説是繞道遠行並無意義
不曾寬恕過的 明起之日


、即使如此深愛仍然負去——

光屑 若能捕捉
也只 刹那消散
此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
已經 只剩半身了呢

僅僅等待著 漸次稀薄的晨光

化爲擦身而過的呼吸
已逝去的冰海
就如誠實相觸般溫柔
連僅存的夢境 也丟失了

霓彩色的夜空
將手緊握的小遊星(planetoid)
說著抽身後路並非逃避
不曾描畫過的 不結之日


“不管去向何處 總歸能夠到達”
尋求正三角形

                             .



若説是墜入愛河、——

“去往何方都可以喲 假如能夠到達”
立足於不安之上
以指尖擁抱 已不再迷途
撫過臉頰的光華

謊言 若能實現
卻是 這般幸福
此刻 鈍色的沙粒四下滑落
縱使 仍然殘留著一半

向深處緩緩沉入 刻下傷痕

乘上流溢而出的風
雨色的後悔
笑容碎去得幾近令人生厭
於微弱的夢境 輾轉反復

歌聲湧動而上
環樹繞行的小惑星(Asteroid)
説是繞道遠行並無意義
未曾原諒過的 那個秋日


——、即使如此深愛仍然追求

群星 攥於手中
也只 一瞬流瀉
此刻 親身嘗試的餘熱貫穿
早已 只剩一半了呢

一心等待著 化為泡影的曙光

化爲一瞬掠過的氣息
已逝去的冰海
就如誠實相觸般溫柔
連僅存的夢境 也丟失了

僞裝的天穹
將手緊握的小遊星(planetoid)
說著抽身後路並非逃避
未曾預想過的 那個冬日


“向何方皆揚航啟程吧 一定能夠到達”
尋求搖籃
                             .